Liên kết website
Sách bạn Văn
Phản hồi mới
hoak20bkhn

Bình Luận của hoak20bkhn

Một số ý kiến sau khi xem: Với Dashtseven

Người Mông ở ta trước đây gọi là người Mèo.Cổ nhất trong văn học,thì đọc Hai làng Tà phìn và Đông hía.Gần thì có Vợ chồng A phủ(Tô Hoài),phổ thông thì:Người Mèo có chữ rồi!Thời chiến tranh ,gọi người Mèo bên Lào thường là Mẹo.Mẹo Vàng pao(Vàng pao mới chết ở Mỹ,song chôn ở nghĩa trang nào cũng một hồi tranh cãi).Cho dù dân tộc Mèo ở ta có đổi lại tên gọi là Mông thì thế giới bây giờ đều xếp vào tộc người H” Mông cả:Người Miêu ở Trung quốc,người H”Mông ở Việt nam,Người H”Mông ở Mỹ…Tất cả nhóm người này cộng lại cũng xấp xỉ 8 triệu người,đều nói tiếng Miêu.( Xem Vikipedia tiếng Việt).Ở Mỹ ngoài một vài phiền toái của cộng đồng H”Mông với xã hội Mỹ,song thành đạt là không hiếm.Cũng chưa một thừa nhận nào gốc tích của người H” Mông,Miêu là huyết thống với Thành Cát Tư Hãn cả?
Lại nói về nước Hunggari.(Dễ dàng xem tóm tắt trên googl về nước Hung này).Nhưng lịch sử Hunggari,chưa bao giờ bị thống trị bởi quân Hung nô.Đế quốc Thổ nhi kì thì có.Ngay cái thời đế quốc Áo-Hung thì cũng do Áo dành nhiều quyền tự trị cho nước Hung mà thành.Đế quốc này cũng diệt vong từ chiến tranh thế giới thứ nhất.Ông anh ruột tôi là người Vn đầu tiên học văn học Hung,Dân tộc học Hung…Và cũng là người đầu tiên soạn cuốn Hội thoại Việt-Hung.Những năm 70 trở về trước,của thế kỉ trước,bác sỹ,chuyên gia …Việt nam sang Hunggari thực tập,công tác đều phải sử dụng cuốn hội thoại này.Cái thủa SKDA,bóng đá quân đội 12 nước XHCN sang ta ở giải giao hữu.Khi quốc ca của Hung tấu lên,cầu thủ Hung có hát theo.Tôi có hỏi ông anh:sao quốc ca Hung buồn thế?Trả lời:Hàng trăm năm nay nó thế ,dân Hung cũng là dân du mục.Lịch sử luôn bị thôn tính ,tự mình chưa một lần tự giải phóng, đều do nước khác giúp…Họ chẳng cần thay đổi, quốc ca,thế nào thì thế.Có thể câu nói:Nước tao chẳng có chiến thắng vĩ đại gì với ngoại xâm,nhưng dân tao lại bằng lòng với cuộc sống.Là từ mấy ông người Hung này chăng?...Cũng phải nói thêm vụ nhân văn giai phẩm ở ta,những năm 56-59 của thế kỉ trước cũng bắt nguồn một sự kiện ở Hunggari trước đó…Bài viết suy diễn từ Hung nô,sang từ Hunggari là không đúng?
Thành Cát Tư Hãn thì quá rõ:thôn tính Trung nguyên ,một phần châu Âu…suýt nữa cả đế quốc La mã.Nhưng đó là thời chiến tranh được giải quyết trên lưng ngựa.Cuộc chiến thôn tính ,đồng hóa người da đỏ ở Mỹ cũng vây.Lúc đầu người da trắng thất thế vì ít ngựa hơn người da đỏ.Nhận ra điều này,thì người da trắng chiến thắng bởi những tay chiến,trung đoàn kỵ binh…Ta ba lần thắng quân Nguyên –Mông một phần là ý chí dân tộc ,một phần địa hình của ta ngựa Mông cổ đâu làm được gì?...
Đất nước Mông cổ bao la,giàu khoáng sản.Nhưng thời tiết ở đất nước này vào loại khắc nghiệt và dữ dằn nhất thế giới.Đến người Nga mà còn sợ cái khắc nghiệp này.Dân số Mông cổ thấp vào loại nhất thế giới?Nhà nước Mông cổ có nhiều chính sách khuyến khích tăng dân số?Song chưa bao giờ thành công?Thời Liên xô cũ người Việt có ở Mông cổ về nói chuyện:không may làm phụ nữ Mông cổ có thai.Mình thì sợ,họ lại vui mừng.Thậm chí đến chúc mừng,mà không đòi hỏi rằng buộc gì…Giống ngựa chiến Mông cổ luôn quí?Nhưng nhập, giờ để làm gì?Ngựa đua thì lại khác,vả lại còn phải thuần hóa nó nữa.Thủ đô Ulanbato,giờ chắc hiện đại?Song tôi doan chắc thế nào cũng vẫn còn nhà lều truyền thống…
Biết thì nói,không biết thì thôi!Chỉ là những cái thấy…chứ chẳng phải nghiên cứu phản biện gì?Nên mong nhà văn thông cảm.Đoạn viết thêm hay nói về những biến cố của Mông cổ.Nhà văn có nói đến cái bi thảm của CCRĐ?Nhưng CCRĐ ở Liên xô cũ,hay Trung quốc liệu có bi thảm?Nên khó bàn luận.Tuổi thơ của tôi,lúc 5-6 tuổi,có đi xem đấu tố địa chủ ở vùng Hà đông cũ.Một ông già lắm yếu xiêu vẹo…được dẫn giải ra,trói và nhốt trong lồng sắt, quấn bằng dây thép gai.Mấy bà xắn váy quai gồng,xỉ và ,chửi bới cái ông già tội nghiệp kia…Tôi ngay lúc đó,chỉ thấy thương ông cụ,,nhiều đứa trẻ như tôi còn khóc ré lên.Thấy ghét các bà kia…Sao thế nhỉ?Cả nhà tôi cũng mới đi kháng chiến về,sao tôi lại xót thương địa chủ?Còn xử bắn,thì không dám xem và không ai cho xem rồi…1975,giải phóng Sài gòn xong.Tôi hỏi các bé Sài gòn.Thằng Nguyễn Văn Thiệu có yêu thiếu nhi không.Các bé vặn lại tôi:Sao gọi bằng thằng,ông người lớn mà nói lộn thế ư?
Minh Xuân

Bình Luận của Minh Xuân

Bạn Trần Thúy Vinh,
Hoa sử và Việt sử có rất nhiều nhân vật, sự kiện giống nhau nên việc so sánh để lần tìm sự thực là cần thiết.
Xin xem thêm những bài nghiên cứu đối chiếu cho từng nhân vật, từng thời kỳ trong truyền thuyết Việt tại:
bachviet18.com
Hoàng Long

Bình Luận của Hoàng Long

Nên viết ngắn lại và phóng to chữ ra
Trần Thúy Vinh

Bình Luận của Trần Thúy Vinh

Mọi người nghĩ sao khi lịch sử ghi chép nhiều điểm giống nhau của bà Trưng, bà Triệu, Võ Tắc Thiên? Thực tế là khi đọc "trinh" thì người Việt-Mường đọc là "tranh - trênh". Người Hán sẽ phát âm thành "châng" và ta dịch lại thành "Chưng - Trưng". Về mặt âm thanh và chữ viết thì từ "trinh-trình-chưng-trưng" - "châng" đều có nghĩa giống nhau. Lưu ý là ở Thái Bình có đền thờ bà "Trình Thị" - vợ của vua Triệu Đà là sự thật. Còn "ba" bà trên đều là "vua bà", cùng thời kì lịch sử??? Nếu một nhân vật được viết thành 3 cái tên thì sao? Người Thái có câu chuyện về nàng Han cũng giống của bà Trưng, chuyện của Tạo Ngần, Lò Lạng Chượng cũng giống chuyện của Trọng Thủy đó. Biết đâu có liên quan thì sao? Tình hình của nhà Đường và "Vạn Xuân" cũng vậy. Có Lý Uyên/Lý Công Uẩn/Lê Hoàn; Lý Thế Dân/Lý Thân; Dương Vân Nga/Dương Quý Phi...Các nhân vật này về tên, tính chất...rất giống nhau. Trong khi các vua VN đều không thấy gia phả, tông tộc đâu cả vì bị cướp và phá hết rồi. Tuy nhiên, cổ sử, ngôn ngữ, văn hóa của VN và xung quanh sẽ chứng mình được một phần nào về sự thật này.
Trần Thúy Vinh

Bình Luận của Trần Thúy Vinh

Cảm ơn trang này đã cho chúng tôi được tham giáy kiến.
Đã từ mấy năm nay chúng tôi nghiên cứu lại một số vấn đề về ngôn ngữ học tiếng Việt hiện đại nhất là các từ Hán Việt cổ sử. Có thể nhận thấy rằng, tiếng và chữ của ta đã bị sử dụng thành một hệ thống âm thanh khác khi đọc chữ tượng hình của tổ tiên. Khi vùng đất của Đại Việt rơi vào tay nhà Minh Thanh thì chính sách ngôn ngữ đã làm đảo lộn tất cả. Loại chữ tượng hình có thể được đọc bằng loại âm thanh của một ngôn ngữ rất gần tiếng Việt về hình thái, hệ thống âm vị, cấu tạo âm tiết, cấu trúc cú pháp thì đương nhiên sẽ không hề gặp khó khăn gì. Chính vì vậy, dân Việt Mường ở những vùng đất này đã mất hết tiếng nói, văn hóa và mất luôn cả nguồn gốc. Bao nhiêu thời gian thì hoàn thành được công việc đồng hóa này? Xin đưa ra một con số rắt khiêm tốn là chỉ cần sau 30 năm là có thể không còn tiếng nói mẹ đẻ nữa. Chữ viết thì không học là mù luôn. Khi tra cứu trên google.dich thì dịch Việt - trung là khó khăn nhất. Đương nhiên, phương pháp nghiên cứu của chúng tôi đã phần nào tìm được con đường di chuyển tín hiệu ngôn ngữ và phát hiện một điều cực kì kinh ngạc về tên của Hùng Vương, Lạc Vương, Văn Lang. Chúng tôi sẽ hy vọng được gửi đến mọi người khi hoàn thành nghiên cứu.
Nguyễn Phương Hạ Anh

Bình Luận của Nguyễn Phương Hạ Anh

Cảm ơn nhà văn Nguyễn Xuân Hưng vì đã cho tơi biết những điều này
Trần Nhật Thăng

Bình Luận của Trần Nhật Thăng

Tôi tán thành & thông cảm với nhà văn!Trách ở đây có lẽ chỉ là Ban nghiên cứu lịch sử Đảng của tỉnh Hải Hưng trước đây.Để có được nhiều tư liệu Đảng của dòng họ Tô Hiệu :Nghĩa trụ Văn giang Hưng yên thì không thể ghi công những người gìn giữ,giao nộp những tư liệu đó?
Nhưng xin luận bàn thêm Danh & Thực?Sự đời không phải bao giờ cũng hữu danh vô thực cả.Thường thì vừa có danh vừa có thực. Nếu đúng thì cũng nên đòi & xứng đáng cái sự đòi ấy.Nhưng đãi ngộ những người có công thường ở ta tập trung ở những người có hoàn cảnh khó khăn và cực nghèo?Những gia đình đại gia chắc gì họ đã đòi về sự đãi ngộ?Nếu không họ chỉ cần cái danh?Mới đây việc chủ tịch nước rút lại danh hiệu anh hùng của Ô Mãn nguyên bí thư TU Thừa thiên cũng làm dư luận dậy sóng?Khai không đúng thì rõ rồi?Nhưng để làm gì?Danh(để tiến nữa?Song Ô lại nghỉ hưu rồi)Thực(1 triệu đồng 1 tháng.So với lương hưu của ô chắc chả bõ bèn gì?) Với một cá nhân ở vung sâu vùng xa thế là to?Với Ô Mãn thì chỉ là tham thôi!Bà mẹ Vn anh hùng cũng vậy,người ta đòi khi tái giá cũng phải được danh hiệu này.Nhà nước đã đồng ý?Bảo vệ cho quan điểm không được thì nói:Truyền thống văn hóa Vn là vậy.Người ủng hộ phải được: công lao thì lúc nào cũng vây,hơn nữa các mẹ thì sống được bao lăm nữa?Tôi thì thấy vế thứ hai là có lí,nhưng nếu các mẹ mà tái giá có con mới nữa thì những người con này có được thừa nhận là con của mẹ VNAH?Chị Phan Thị Quyên vợ anh hùng liệt sĩ Nguyễn Văn Trỗi-giờ là gì ,tái giá với ông nào?Sao chẳng có ai nhắc tới?
Còn muốn có công,có danh cũng cần chứng thực của hai người trở lên?Khoan nói tới chuyện tìm đủ hai người chứng thực khó hay dễ.Hãy nói về cái đơn xin:dù là tự viết hay theo mẫu in vi tính thì cuối đơn bao giờ cũng có dòng chữ:Tôi xin cam đoan khai đúng sự thật và chịu trách nhiệm trước pháp luật.Lạ ở chỗ dòng chữ này không hề có tác dụng gì khi có sai pham?Họ chỉ nghĩ Ô nào kí chứng nhận lại phải chịu trách nhiệm thôi?Nên kí là phải tiền cũng là vậy.Hỡi ôi! Cái Danh & Thực.Năm nay kỉ niệm 40 năm GPSG,thống nhất đất nước.Các đồng đội của tôi đa phần răng đã móm mém,đi đứng đã kém vững?Lại vẫn muốn xét ,đòi công cho cái sự giải phóng ấy?(Thực thôi ,chứ danh thì có rồi)Tôi an ủi các cụ:Thôi mà 40 năm rồi, nói đến kẻ thắng người thua nhiều người còn dị ứng thì nói gì đến thưởng hay quà mừng có công?Nhưng họ vẫn không chịu:cha ông,thủ trưởng của ta giải phóng Điện Biên còn có Kỉ niệm chương,một cái ca sắt tráng men có in hình chiến sĩ Điện Biên & trận chiến Điện Biên.Chúng tôi giải phóng Sài gòn với chiến dịch tầm vóc mang tên Bác Hồ sao không được gì?Ừ nhỉ ,các cụ đồng đội & tôi còn sống bao lăm?
nguyen cao

Bình Luận của nguyen cao

Ngan long moi mua ve ma nhat nhu vay thi hay tha mot it ca con trong ho cua no. Thap den lien tuc 3 ngay. No de dan kiem moi tu an thoi. Chuc ban thanh cong
nguyễn ngọc minh

Bình Luận của nguyễn ngọc minh

bài hay ý mạch lạc
Đinh Khắc Bình

Bình Luận của Đinh Khắc Bình

Bài viết hay!Âu cũng là 1 cách xả stes sau trận cầu thảm bại của TVN trên sân Mĩ đình tối qua?Lên đồng ,hầu đồng,hát đồng…nếu coi là truyền thống ,có lẽ cũng chẳng ai lập hồ sơ xin với UNESCO làm di sản phi vật thể của thế giới?Ví von sự cuồng nộ với bóng đá như được thổi lên thành lên đồng cũng là chưa tới tầm?Thế giới lên đồng chỉ là “muỗi” so với các thần dân bóng đá?Nhưng cũng nhân bài viết,tận dụng để xả hết cái bức bối của trận cầu qua TV,mà cũng không thể xem hết H1.Dân mạng nổi sóng bao nhiêu khi thắng người Mã ở trận lượt đi bao nhiêu ,thì hơn gấp nhiều lần của sự thảm bại tối qua của cái sự bấy nhiêu!Tôi thì không trách các cầu thủ vì họ đâu phải trên giời rơi xuống?Ô HLV Miura mới chính là tội đồ thực sự với TVN.Toan tính thắng đẹp để rồi thảm bại xấu xí?Nếu chủ hòa từ đầu,đổ beton từ đầu ,thì người Mã đâu đủ trình độ hạ ta dễ dàng?Ô HLV Miura mà phan HM Việt không quá lên đồng ư? khán đài lại vô cùng nhiều quốc kì của Nhật?Tự trọng,dũng cảm của người Nhật nên tuyên bố từ chức,thay cho những lời xin lỗi vô bổ?Hơn nhiều Ô chủ tịch VFF yêu cầu CA điều tra bán độ?Phụ huynh ,cầu thủ lúc nào cũng muốn con cháu mình có tên trong đội tuyển QG?Đương nhiên vì cả vinh quanh,lẫn tiền bạc.Nhưng cũng luôn chấp nhận là phải chịu áp lực lớn?Mà HLV trưởng bao giờ cũng áp lực nhiều nhất.Bóng đá mà không tự từ chức được vì thảm bại,thì còn muốn đâu tự từ chức đây?Hâm mộ như lên đồng,thì đá phải như lên đồng cũng là ảo tưởng.
huong giang

Bình Luận của huong giang

pài này hay wá nhưng ko bít tại sao Hồ Trừng lại có quan hệ vs Hồ quý ly
Nguyễn Xuân Hưng

Bình Luận của Nguyễn Xuân Hưng

Gửi bạn Nguyễn Thị Thanh Thảo. Hồ Nguyên Trừng là con lớn của Hồ Quý Ly. Tuy nhiên, theo truyền thống phong kiến, do Hồ Hán Thương tuổi nhỏ hơn, nhưng là con bà công chúa nhà Trần, bà này có ngôi vị chính danh, nên Hán Thương được kế ngôi vua. Việc này là bình thường ở chế độ phong kiến, có khi người sinh trước, cao tuổi hơn nhưng con bà thứ vẫn phải gọi người sinh sau con bà cả là anh.
Nguyễn vũ phương linh

Bình Luận của Nguyễn vũ phương linh

Hay đấy, cũng giúp mình bt được nhiều thứ về nhà nước Văn Lang :))
hophamdatvan

Bình Luận của hophamdatvan

bai van dien dat y nghia tot
nguyễn thị thanh thảo

Bình Luận của nguyễn thị thanh thảo

em không hiểu hồ quý ly có quan hệ gì với hồ nguyên trừng không ạ
hoak20bkhn

Bình Luận của hoak20bkhn

Giặc đằng Ngô ,không bằng bà cô bên chồng?Không hiểu câu tục ngữ này có từ thời nào?
phạm ngọc quý

Bình Luận của phạm ngọc quý

nước ta ở gần trung quốc từ ngàn xưa trung quốc lúc nào cũng có âm mưu xâm chiếm nước ta, tư tưởng bành trướng lúc nào họ cũng nuôi nấng ấp ủ, lời nói của họ không giống việc họ đã làm mưu lược đổi trắng thay đen của họ biến đổi khôn lường. Người dân VN ta phải luôn cảnh giác với họ, cha ông họ đã từng nếm cứt, đã từng chui qua háng đối thủ để nung nấu một ý đồ thâm độc cá nhân, nê mỗi người chúng ta phải hết sức cảnh giác, " tục ngữ có câu ở với khỉ, phải biết khỉ đỏ đít"
thúy trâm

Bình Luận của thúy trâm

một bài viết rất hay.Lê Duẩn quá tuyệt vời.đồng ý với ý kiến của nguyen hiep
Trần Nhật Thăng

Bình Luận của Trần Nhật Thăng

(Xin chia sẻ với nhà văn:Mời vào blog những CCBtieudoan99trungdoan232pcx,đọc một loạt bài:Những chuyện ở Lào.)
Cũng phải nói thêm thế này:lứa chúng tôi Trường sơn,Xe kong(Lào) Tây nguyên ,chiến dịch HCM đều không ai muốn viết nhật kí?Không phải vì khó khăn thiếu thốn hay chiến đấu ác liệt…mà chủ yếu là kiêng?Thực ra hồi đầu nhập ngũ có viết nhật kí tập thể,mỗi 1 tối 1 anh viết trong những thằng cùng đi…Tôi cho là cũng rất hay,tiếc là sau mỗi thằng mỗi ngả ,nên thất lạc.Nhưng cũng có già nửa năm tập kết ở Nam Lào trước khi trở lại Tây nguyên.Có một ý thế này nếu lứa liệt sĩ Hách là chuyên gia Vn sang Lào từ 1970 đến 1974 rút hết về thì trùng với đoàn chuyên gia của Anh Bùi Tiến Hảo-Người Hà nội.Tôi biết họ rất giỏi tiếng Lào chữ lào…Và thông minh hơn hẳn những cán bộ của ta lúc đó ở các địa phương trong nước.Chính nhờ A Hảo mà chỉ sau nửa tháng tôi được anh Hảo dạy đã thành thạo tiếng và chữ Lào.Đến giờ hơn 40 năm ,tiếng Lào vẫn nhớ ,chữ Lào thì quên. “Hốt nạm ại noọng Việt, chúng bay ơi” cần chỉnh lí lại là:”Hốt nặm ải nọong,ưởi noong ơi!”(Té nước anh em Việt ,chị em ơi!)Nói về phong tục(Pạphenọn) tập quán của dân Lào dù thời gan ở Lào không lâu,song tôi lại thấy gần gũi,thân quen với phong tục của họ.Dân tộc Lào?Lào Lùm(Như người Kinh ở ta),Lào Thâng(Chúng tôi thường gọi là Lào Thưng).Lào Thâng lại có rất nhiều chủng tộc.Thời chúng tôi biết là bà con Lào Thâng tộc người A-Lăx.
Tục tắm tiên:
Người Việt ta cứ nói là tắm tiên thì hiểu theo một nghĩa khác?Đến chuyện cổ tích tiên thật tắm còn bị mất trộm xiêm áo,cánh là gì?Phụ nữ Lào từ 10 tuổi trở lên đều tắm tiên.Phu sao(thiếu nữ) Lào thường tắm ở bến vắng đầu nguồn ,nếu là suối.Họ tắm như thế nào?Khi tắm họ đều khoác một chiếc váy kín đến cổ.Bước xuống nước họ cuốn dần lên.Khi nước kín ngực thì váy gấp gọn ghẽ trên đầu.Khi xong ,mọi thao tác ngược lại thế là tắm tiên.Một số ảnh nghệ thuật thành công về thiếu nữ dân tộc ta tắm tiên giống Lào là như vậy.
Các chuyên gia Việt tại Lào đều nói thiếu nữ ,phụ nữ Lào dù bất cứ tộc người nào: kín đáo ,duyên dáng ,ý tứ hơn người Việt mình nhiều trong giao tiếp với mọi người.
Đi nước Lào ăn mắm nhái?
Tôi có hỏi một chị người Alax:Bà con mình có biết mắm nhái không?Chị tròn mắt không hiểu,ông chồng chị dịch lại bằng tiếng alax(chứ không phải tiếng Lào phổ thông).Hiểu ra chị cười rũ,mới trả lời tôi:
-Em ơi cái em hỏi là “Nặm xị” ở tít những bản tộc người mà dân bản chưa ai đến,chỉ mới nghe nói thôi.
Thường thì nhật kí là những sù xì ,gai góc…thật đến tàn nhẫn của mỗi con người?Có thể mang lại cảm xúc lạ với người ngoài cuộc hay đồng cảm với người trong cuộc.Song được nghệ thuật hóa nên thành một tác phẩm nghệ thuật :Truyện ,phim…theo kiểu tự sự sẽ thành công hơn.Tiếc là người viết Đào Văn Hách đã không còn?
Ăn bốc-Kha lăm(kiêng)-Đón khách lạ…của người Lào tôi đều thấy cái văn minh lịch sự trong đó .Nhưng khó chia sẻ vì comment không thể dài nữa
hoak20bkhn

Bình Luận của hoak20bkhn

Thực ra điều Trần Hải Yến quan tâm thời xa xưa,các cụ đã chất vấn trên văn đàn:Sao không từ tích Việt ,lại dùng Đoạn trường Tân thanh của TQ?Ngay TK viết bằng chữ Nôm,song có ai biết chữ Nôm lại khó hơn chữ Hán nhiều?Dù sao cho đến nay,người ta mới tạm chấp nhận 1-2 bản dịch Truyện Kiều từ chữ Nôm.Thuần Việt làm sao được,khi mà Nguyễn Du sử dụng hầu hết là điển tích Tàu?Thuộc Kiều,bói Kiều ,lảy Kiều...thì nhiều người biết.Song hiểu hết ý tứ từng câu Kiều được mấy người.Nhưng Tố Như thực là vĩ đại ,thời đó ông hiểu tích Tàu còn hơn người có học bên Trung hoa.Truyện Kiều long lanh là vì thế,chứ không phải thuần Việt?Gốc Việt càng không phải?
Bài đăng gần đây

Xét về lý luận, cái “Tứ toàn” có vẻ không mới. Xây dựng khá giả toàn diện có vẻ lặp lại “Xây dựng xã hội văn minh hài hòa” của người nước bạn họ Hồ. Cốt lõi của “Tứ toàn” để thực hiện “Hoa mộng”, thực ra là sản phẩm cũ. Xã hội đã là “khá giả toàn diện” mà vẫn phải hô hào cải cách, quản lý đất nước, quản lý đảng, thế thì xã hội ấy tiềm ẩn sự mất ổn định lắm ư? Khá giả thế là thế nào?


Bệnh sắp già 26/02/2015 | 04:51:00

 Khoảng mươi năm trước, cơ quan cũ của tôi có anh LTH, gần đến tuổi hưu. Anh em chơi với nhau vô tư. Bỗng một hôm, tôi phát hiện ra anh không về nhà. Anh ăn trưa cùng mọi người, dĩ nhiên. Nhưng ăn tối rồi ngủ ngay ở cơ quan. Mùa hè thì có cái túi nhỏ, trong đó có bàn chải đánh răng, quần đùi áo may ô. Lấy cơ quan làm nhà, lạ thế...


 Chiều nay, 9/2/2015, đến báo Văn Nghệ, mới biết Nhà văn Trường Thanh đã từ trần. Tỉnh ủy Lạng Sơn vừa đến chúc tết nhà văn lão thành, mọi việc vẫn bình thường, sau đó mười phút, chỉ một cơn nhồi máu cơ tim, ông Trường Thanh đã vĩnh viễn ra đi. Nghĩ đến nhà văn Trường Thanh, tôi không khỏi thương cảm. Ông mới gọi điện cho tôi vài tuần trước, hẹn hò sẽ nói chuyện về khởi nghĩa Bắc Sơn… Nào ngờ…

Tôi quen ông Trường Thanh một cách tình cờ, do đi với nhà văn Hà Phạm Phú lên Lạng Sơn, đến chơi với ông Trường Thanh khoảng mươi năm trước. Nhà ông Trường Thanh ở một phố cũ gần thành cổ, ngoài cửa có một tấm bảng ghi “đại diện báo Văn Nghệ”. Cảm giác đầu tiên, ông Trường Thanh là một bạn đọc yêu văn chương, yêu tờ Văn Nghệ một cách say mê.


Với Dashtseven 01/02/2015 | 08:13:00

 Nhà văn Mông Cổ Dashtseven cũng  là nhà nghiên cứu văn hóa, lịch sử của Viện hàn lâm Khoa học xã hội Mông Cổ. Nhà văn Dashtseven nói thạo tiếng Việt, từng học đại học Tổng hợp Hà Nội những năm đầu thập kỷ sáu mươi, lấy tên Việt là Viên, đương kim Chủ tịch Hội Hữu nghị Mông Cổ- Việt Nam. Do điều kiện đặc biệt, tôi có dịp tiếp xúc gần gũi với ông Viên nhiều năm. Câu chuyện trên những nẻo đường gợi cho tôi viết thiên bút ký này…


Danh và thực. 05/01/2015 | 02:59:00

Một nhà văn già đáng kính bảo tôi: Quyển Đèn cù tập 2 đọc phí thời gian, toàn những chuyện vỉa hè, nhưng có một chi tiết hay, nhờ sách ông Đĩnh viết tớ mới biết, chắc cậu cũng biết. Đó là chuyện hồi ông Lê Giản còn sống, ông Tô Duy phải chạy vạy để ông Lê Giản tìm ra đủ 2 người cùng hoạt động cách mạng, để chứng nhận cho ông Tô Hiệu, Tô Chấn được công nhận liệt sĩ cách mạng. Ông ấy là cán bộ to, làm Xứ ủy, làm Bí thư Hải Phòng, rồi là tấm gương đạo đức và khí tiết cách mạng, ấy vậy mà những năm tám mươi, chín mươi gì đó, con cháu phải chạy đôn đáo mới xin được công nhận là liệt sĩ. Tôi bảo: Thế à? Anh nói chi tiết này, giờ em mới biết. Nhà văn già bảo: Thì ra, Tô Hiệu cũng cùng cảnh với Phùng Chí Kiên. Sau này con cháu ông Kiên phải chạy vạy, viện đến bút tích của ông Võ Nguyên Giáp thì người chỉ huy Cứu quốc quân 1 của Bắc Sơn khởi nghĩa mới được công nhận là liệt sĩ. Tôi kể: Nhân chuyện anh nhắc đến ông Tô Hiệu, em mới kể chuyện này. 


Cái lý của món lên đồng 11/12/2014 | 07:51:00

 Cho nên, tôi nghĩ rằng, cái truyền thống lên đồng đôi khi vận vào thành truyền thống, nó đã giết chết hiện tại. Khi mà cuộc sống thật rất đa dạng, đá bóng là đá bóng, thì những kẻ lên đồng bắt đầu lảm nhảm bảo nó là lòng tự hào dân tộc, là vinh quang Tổ quốc. 


 Cũng tương tự như cuộc thảo luận trên mạng về tên gọi “Tàu” để chỉ người Trung Quốc. Cách đây hơn 70 năm, trên Tạp chí Tri Tân số ra ngày 1/7/1941, có bài viết thảo luận về tên gọi “Thằng Ngô” trong dân gian để chỉ người Trung Quốc. Tôi thấy khá hợp lý. Xin giới thiệu một quan điểm năm 1941.

Tôi xin tóm lược quan điểm của tác giả Liên Giang (qua đây có đoạn nói về danh từ “Tàu”, “Chệt”, “Khách”…)


 Cách đây ít lâu, ngẫu nhiên mà một tập nhật ký của liệt sĩ Đào Văn Hách đến tay tôi. Càng đọc, tôi càng cảm phục ý chí sắt thép, tâm hồn nghệ sĩ chiến sĩ của chủ nhân tập nhật ký gần 1.000 trang này. Hiện nay, tập nhật ký đã được xuất bản thành sách: "Hành trình trên chiến trường nước bạn", NXB Quân đội


Theo tôi, Minh Xuân đã cố gắng giải mã các sự kiện lịch sử, dựng lại một thời kỳ mà theo tác giả là u tối, lờ mờ, bị các nhà sử học Hán tộc (Đông Hán) làm cho nhòa nhoẹt đi. Đó là một cố gắng rất lớn. Dù cho có một phần nhỏ trong các giả thuyết của tác giả thành công, thì cũng là một tác phẩm vĩ đại.


Thuần Việt? 30/10/2014 | 12:25:00

 Gần đây, một bà nghị nói trong Quốc hội rằng cần đề ra luật mọi người phải đặt tên “Thuần Việt”. Thế là mạng xã hội dậy sóng. Nhưng tôi không bàn khía cạnh luật pháp của vấn đề “đặt tên thuần Việt”, mà băn khoăn về cái gọi là “Thuần Việt”.

Số phận của từ Hán Việt, theo tôi hệt như câu ca dao: Thực vàng chẳng phải thau đâu, mà mang thử lửa cho đau lòng chàng. “Chàng” Hán Việt này ngày nay bị một số người cư xử kiểu như: “Mang vàng đi đổ sông Ngô, đêm nằm tơ tưởng đi mò sông Tương”